Sunday, March 30, 2008

The beautiful people, the beautiful People.







Parece que la sacaron de la tiendecita para que se broncearan o se resfriaran.

Tumulto


Con el paso del tiempo uno va aprendiendo a desenvolverse en la ciudad, a conocer sus rincones, sus costumbres, sus mañas. Años atrás no hubiese sabido el significado de un tumulto en la esquina, ahora a leguas sé que se está haciendo algo ilegal, o mejor dicho "medio legal."
Cada vez que veo un revolu en una esquina me pregunto: "Y qué será lo que están vendiendo a precio de 'ganga'"? Esta vez no eran correas de un dólar, carteras de cinco o sacos de ejecutivo por diez dólares, estaban vendiendo frutas, de esas frutas que ya no pasan la inspección porque están a punto a dañarse, uvas, fresas, manzanas, me pregunto dónde la habrán conseguido o tumbado. A la gente le gusta eso, inmediatamente aprovechan y se ponen a manosear las frutas, mientras los vendedores miran para todos lados para ver si no ven a la policía.

La Cholita


Las palabras cholita, cholito, cholo, chola en Perú y en el Ecuador son grandes insultos. Se utilizan para referirse a alguien que tiene atributos o apellidos de indígenas. Si esos términos se usan entre personas del mismo círculo supuestamente deja de ser insulto, así como entre afroamericanos en los Estados Unidos se saludan llamándose negros y si alguien que no es negro los saluda así mismo se ofenden. A mí me parece una burla a la comunidad ecuatoriana que se cree una línea de productos con ese nombre que es tan peyorativo para ellos, muchos lo consumirán y inocentemente sin darse cuenta del agravio.
[Actualización] A petición de Victor, quiero añadir que en Rep. Dom. cuando se habla de cholita, la gente se refiere al falo. En algunos diccionarios de lengua española, en esos que se incluyen regionalismos también se puede hallar que chola significa: Cabeza. Andando por Google me topé con un video de un grupo de reggae, me parece que es argentino, que se llama Cabeza de Chola
Como pueden percibir, todo depende del país, y del contexto. En este caso que muestro me sigue pareciendo ofensivo, ya que en el Ecuador esa palabrita en algunos casos se usa despectivamente para decir que alguien tiene poca eduación o que tiene sangre indígena. Como si fuese una deshonra tener sangre indígena, casi todos en latinoamérica la tenemos.

UHO

United Homeless Organization
(Organización de Desamparados Unidos)

La gente no encuentra que hacer para tumbarle el dinero a los buenos samaritanos. En los trenes a cada rato andan hombres pidiendo con latas que tienen unas etiquetas que dicen UHO. Esta gente pide supuestamente para darle de comer a los desamparados, lamentablemente hay cosillas que delatan su deshonestidad.

-He visto a esta gente pidiendo dinero supuestamente para ayudar a esa pobres personas y lo hacen mientras le pasan por enfrente a otros desamparados sin saludarlos o preguntarles si tienen hambre.

-Se visten de tal forma que se nota que el dinero es realmente para ellos mismos.

-En el internet no aparece ninguna página oficial de una organización sin fines de lucro llamada UHO. (Hay un blog medio abandonado, que dice muy poco que es supuestamente de esta gente. Pero como ya sabemos, cualquiera puede crear un blog.)

-El otro día uno de estos supuestos miembros de esa organización fantasma tenía una mesa cerca de Times Square, sobre la mesa tenían un botellón plástico con la etiqueta que dice UHO, para que la gente echara dinero. Dos policías se acercaron a la esquina y el señor dejó la mesa abandonada y se desapareció.

Tuesday, March 25, 2008

Bumper Sticker


Me mató de la risa esta calcomanía que vi pegada en la parte trasera del Bronx.
If you can read this, you're not the President
Dice:
"Si usted puede leer esto, usted no es el presidente."
Para que ven hasta donde ha llegado la fama de nuestro Presidente.

Arropado Desarropado


Hasta ahora nunca había visto a un indigente arropadito sobre los asientos del tren. El hombre estaba tan en su casa que hasta los tenis se quitó y los colocó debajo de los asientos.
P.D. Casi cerca de la esquina de la calle 51 y Broadway hay una iglesia, a eso de las 9 hay un señor hispano que tira sus colchas y frisas a la izquierda de la entrada de la iglesia y ahí se arropa y duerme diariamente.
Durante el día el hombre guarda sus cosas entre las rejillas de la entrada del tren A en la octava avenida. Cuando van a ser las nueve de la noche siempre lo veo corriendo hacia la entrada, sacando sus cosas y tomando su puesto frente a la iglesia. Como siempre lo veo ahí creo que ha de ser dueño de ese territorio, ningún otro desamparado se atreve a robarle el puesto.
Hay noches que veo una fila como de 5 personas durmiendo frente a la iglesia. El otro día vi que al lado del hombre hispano comenzó a dormir un joven mexicano. A ambos los he visto conversando amenamente.
Me da pena verlos en esas condiciones, con este frío que hace, dormir en la calle me parece tremenda locura, pero no hay de otra.
Hace dos noches vi a un grupo de gringuitas preparándose para dormir a la interperie, estaban todas arropadas y acurrucadas frente a un teatro de Times Square. Hacían ese sacrificio para poder conseguir al día siguiente tickets para un show de Broadway. Qué diferente son ambas situaciones.

Los Intocables


Me pareció creativo el frente de esta barbería del Bronx, en esta portada aparecen los dos barberos que laboran allí vestidos de gangsters, y sujetando sus aparatos de recortar. De vez en cuando la gente se inspira de las películas y llevan sus temáticas a los negocios.
P.D. Yo tenía un vecino que le puso de nombre a su hijo Rambo y a su hija Indiana.

Monday, March 24, 2008

Si Te Moriste Hoy...


If You Died Today, When Will You Go, Heaven or Hell.
Si te moriste hoy, Cuando Irás, Cielo o Infierno.
Este letrero está inyectado de faltas gramaticales y lógicas. Si yo me morí hoy no creo que hubiese podido leerlo.
When will you go? Querrán decir: Para dónde vas? Para el cielo o para el infierno.
También me pareció graciosa la calcomanía que le pegaron a la fotocopia(Tal vez se animan y van a la próxima fiesta)
"El Trío de Hoy, Salsa, Marengo y Reggaeton."

Tipping Is Not A City In China


Este curioso vaso con letrero y todo lo tienen sobre el contador de una pizzería de la calle 52. "Tipping" no es una ciudad en China, como queriendo decir: "Bárbaros, den propinas!"

Monday, March 17, 2008

¡Ummm... Qué Sabroso!

Los gustos son tan variados y las culturas tan diferentes que resulta bastante tonto ponerse a comparar o a burlarse fríamente de los otros. Lo que para unos es una delicia de chuparse los dedos para otros es una de las asquerosidades más grandes. Pero nada, hay que aprender aceptar las diferencias de criterios y de gustos. No nos podemos creer que somos mejores que los otros sólo por pensar que nuestros gustos son más refinados y más elevados que los de nuestros vecinos. Todo es cuestión de costumbre.

Esta foto que le tomé a un anuncio en Midtown Manhattan, es la propaganda de un nuevo programa de televisión en el cual el gordito que ven en la foto se dedica a viajar alrededor del mundo para darle a conocer a los que vivimos aquí en los Estados Unidos las cosas raras que hace la gente en otros rincones. Algunos de ustedes se atrevería a probar ese suculento aperitivo?

Pierda 101 Libras en 15 Días


Un Gimnasio del Bronx promete hacerte perder 101 libras en 15 días. Cuántas tendrá uno que tener antes de que empiece el programa? Qué será lo que pondrán a la gente hacer? Los tendrán en dietas de agua y pan?

Sunday, March 16, 2008

Rayuela


Ayer fui a un bar en el Lower East Side y para mi sorpresa, al lado de éste me topé con un restaurant con el nombre de Rayuela. Inmediatamente me dije este nombre tiene que ser en honor a Cortázar y así fue.
A través de Google encontré esta página que le hace un pequeño review al lugar. Y este es un párrafo del dueño diciendo de dónde le surgió el nombre:
“Rayuela is Spanish for ‘hopscotch’ and is also the title of one of my favorite experimental novels by Argentine writer Julio Cortázar,” said Sanz. “We wanted to create a conceptual destination restaurant that was at once unconventional and sophisticated. We can’t wait for our guests to indulge in its playful elements, both in its design and its cuisine.”
"En inglés rayuela se dice 'hopscoth' y es también el título de una de mis novelas experimentales favoritas, la cual fue escrita por Julio Cortázar." Dijo Sanz. "Nosotros queríamos crear un restaurant con destino conceptual que a la misma vez fuese poco convencional y sofísticado. Estamos ansiosos de ver a nuestros huéspedes darse el gusto con sus elementos juguetones, y también con ambos, su diseño y su cocina."
Esta ha sido la primera vez que veo una novela adaptada en un Restaurant. Espero ir algún día para saltar en la Rayuela.
Aquí Lacxos hay una galería de fotos del interior del lugar. Está muy bonito, el diseñador es japonés.
Menú
(Algunas cosillas dedicadas en honor a Cortázar)
Brunch
Benedict a La Maga $13
Yellow corn arepa topped with smoked salmon, poached eggs and saffron lemon aioli.
Churros Rayuelanos $9
Spanish cruller coated with crystal sugar and served with spicy chocolate.
Huevo Estilo Libre $8
Two eggs any style, with a choice of chorizo, bacon or turkey bacon (home fries)
Postres
Chocolate Cortazar $8
White, bittersweet and milk chocolate mousse, with mate ice cream garnished with chocolate and macadamia sauce.

Sunday, March 09, 2008

Duct Tape Works For Everything



Yo este tipo de cinta adhesiva la vine a conocer cuando me mudé a New York. Así como los dominicanos le hemos encontrado más de mil usos al martillo. Los americanos han hecho del duct tape, uno de los productos más necesarios. Esta poderosísima cinta pegante se utiliza para hacer trabajos de tapicería, ebanistería, mecánica, secuestros, fetichísmos, electrónica, etc.


El otro día descubrí en el tren presencié un nuevo uso. También sirve para hacerle ruedos al pantalón.


Actualización[12:14 AM]. Hace un ratito mi amiga Xai me envió la foto que comparto debajo. Tremenda reparación la que le hicieron a ese carro. La gente, como dijo Alex en los comentarios, hasta para hacer mecánica lo utiliza. En este site de una compañía que vende duct tape de colores, si entran verán a gente que ha hecho billeteras de duct tape, rosas gigantes, y un sin número de cosas más. El cielo es el límite para la creatividad en cuanto al uso de esta cinta. Hasta tienen una foto en la que te enseñan a filmar una pelicula de acción, para eso solo tienes que pegar tu cámara con duct tape en el bonete.






The Train Is Coming




The train is coming
The train is coming
I see the light
I see the light
El otro día un alegre Doña rockanrolera tocaba en el subway. Después de cantar: Viene el tren, se halló rodeada de policías los cuales le pidieron los papeles y le entregaron tremendo ticket. Me sorprende ver que en vez de estar cazando criminales, le dañen el día a esa pobre mujer que sólo quería ganarse unos dolaritos aprovechando su talento. Lamentablemente, hay que tener permiso para ponerse a tocar underground.

New Yorkers Aren't Rude!


La campaña publicitaria de Cottonelle, me ha parecido bastante cómica. Su propaganda loca la he visto dispersa por todo New York.
Si le dan click a la foto quizás puedan apreciar lo que dice, aquí le haré una traducción mediocre para que tengan una idea de que se trata.
Pues se tiene como estereotipo que los Neoyorkinos son malhumorados, imprudentes, rudos, pesados, etc. Entonces por primera vez veo que alguien sale en nuestra defensa diciendo:
New Yorkers aren't rude, they're just using the wrong toilet paper.
Los Neoyorkinos no son maleducados, lo que pasa es que están utilizando el papel de baño equivocado.
También tienen otro anuncio por ahí que dice:
Be kind to your behind, usa Cottonelle.
Se amable con tu trasero, usa Cottonelle.

Orejas




Yo siempre había pensado que quien se montaba en una motocicleta o 'passola' durante el invierno, utilizaba guantes. Ese pensamiento lo he dejado de lado al ver que aquí se les ponen unas orejas a las passolas y la gente mete sus manos ahí.
P.D. Me gustaría saber como se le llaman a estas motonetas en otros países.

Saturday, March 01, 2008

Facebook



Aunque no soy de las personas que vive metido en las páginas de redes sociales, tengo mi cuenta y de vez en cuando la visito. Facebook es excelente para mantenerse en contacto con los amigos. Hace unos meses recibí una petición de amistad.(Algo que fue totalmente inesperado, no sabía que mi profesor estaba "a la mode") Esta request me llegó de unos de mis profesores de la universidad. Este señor es todo un ejemplo. Para caminar necesita un andador, en éste coloca sus libros y su computadora portátil. El imparte clases de programación, Java, xml, html.

Hace unos semestres tomé su clase de Java avanzada y cuando faltaba mes y medio para terminar el semestre tuvo que enviar a un substituto. Regresó de su programada operación de en la cadera, cuando faltaban dos semanas. Lo hizo de muy buen humor.

"No se preocupen por mí, yo estoy muy bien. Estoy como nuevo. Estuve dos semanas en el hospital y le digo que la pasé muy bien, rodeado de esos aparatos que tanto amo, las computadoras."

Todos los semestres, debido a su avanzada edad se tiene que estar chequeando a cada rato con los doctores . Este semestre llevo una materia con él, cada vez que lo veo siento mucha admiración por él y su increíble memoria. 77 años y todavía impartiendo clases. El no es el típico anciano solitario que da clases porque sólo tiene a sus estudiantes. El tiene nietos y esposa. Tampoco le hace falta el dinero. Su entrega me parece que es por amor a la enseñanza. No les puedo negar que temo que se enferme o se muera durante este semestre, eso sería doloroso.

P.D. Una vez escuché la conversación de dos profesores pertenecientes a la Facultad, ellos se hallaban hablando de otro profesor que desde hace tiempo estaba de pensionarse pero seguía impartiendo clases, según ellos hay una clausula en el seguro de vida que dice que si mueres dando clases, el dinero que recibirán tus familiares será mayor.

Bodega Jamaiquina y Mexicana



El nombre de esta bodega del Bronx, me pareció curioso. "Bodega Jamaiquina y Mexicana" Nunca había visto tal mezcla. "Qué saldrá de la liga de estas dos queridas naciones." Me pregunté y decidí entrar para ver que tenía de especial, mientras me acercaba pude advertir que el dueño era asiático. Después que entré a la bodega por ningún lado vi a un mexicano o jamaiquino.

Bailando por Centavos

Rompe el alma ver a este chiquillo bailando en el tren por unos dolaritos. Su padre lo arrastra de vagón a vagón. Sus bailes tienen poco de innovador. Si no fuese por la presencia de ese niño cansado creo que el padre no conseguiría mucho. Cuando vi esta escena el otro día me acordé del film de Edith Piaf, especialmente de la escena en la que el padre se aprovecha de su talento y la pone a cantar. Disfruté mucho de la sonrisa inocente del niño después que le llenaron la gorra de dólares y se le acercó al papá para mostrarle lo conseguido. Después se puso a meter el dinero en los lados de la mochila, en los bolsillos donde se ponen las botella de agua.(Ojalá que no se le haya caído.)

Esta es la frasecita del papá después de bailar:

"His name is Phillup, fill up the hat." (Inside joke para los que entienden el idioma.)


Banda en Union Square

video

Esta es la segunda vez que veo esta banda en Union Square. Tengo otro video de ellos espero subirlo en otra ocasión. Este lo grabé la semana pasada. Me fascina la energía que transmiten y su buena música.

Lamentablemente por estar de fresco, inmediatamente se dieron cuenta que estaba grabando, uno me hizo seña para que cortara la grabación. Yo me dijo: "Qué tonto! Se perdió de una promoción gratuita y completa."

P.D. Me gusta mucho visitar la zona de Union Square, muchos rockeros, muchos artistas, muchos rebeldes, muchos soñadores.

No Se Permite Ruido Innecesario


Esta es la foto borrosa de una señal que hay cerca del parque de Henry James, Washington Square. Pues la respuesta a los que hicieron esta señal es la misma que yo le daba a mi mamá años atrás cuando se sorprendía de verme estudiar con el radio encendido.

"Muchacho, yo no sé cómo puedes estudiar con ese ruido!"

"Mami, mi propio ruido no me molesta. Lo que para uno es ruido, para otro es música."